Saturday, 23 March 2013

KURAL 62


எழுபிறப்பும் தீயவை தீண்டா பழிபிறங்காப் 
பண்புடை மக்கட் பெறின்.

A man's children who are blemish-less and cultured 
safeguard his family reputation for generations.

Friday, 22 March 2013

KURAL 305


தன்னைத்தான் காக்கின் சினங்காக்க காவாக்கால் 
தன்னையே கொல்லும் சினம்.

If you would protect yourself, guard against your own anger;
For  anger not controlled would lead  to self destruction.


Tuesday, 19 March 2013

KURAL 309


உள்ளிய தெல்லாம் உடனெய்தும் உள்ளத்தால் 
உள்ளான் வெகுளி எனின்.

To an ascetic, who does not even think angry thoughts,
every constructive thought will result in instant success.

Wednesday, 27 February 2013

KURAL 866


காணாச் சினத்தான் கழிபெருங் காமத்தான் 
பேணாமை பேணப் படும்.

A person with blinding anger and unbounded lust,
It is best if he is not anyone's friend.

KURAL 620


ஊழையும் உப்பக்கம் காண்பர் உலைவின்றித் 
தாழாது உஞ்ற்று பவர்.

People, who work hard with ceaseless perseverance,
Will overcome even relentless fate.

Tuesday, 26 February 2013

KURAL 611


அருமை உடைத்தென்று அசாவாமை வேண்டும் 
பெருமை முயற்சி தரும்.

No manly personality will be put off by the apparently mighty dimensions of the job facing him;
Planned and persistent efforts will surely lead to success.

"Let not the magnitude of any task unman you,
Strenuous effort ever brings victory"
                                            - Rajaji 

Friday, 22 February 2013

KURAL 950


உற்றவன் தீர்ப்பான் மருந்துழைச் செல்வானென்று 
அப்பால்நாற் கூற்றே மருந்து.

The patient, the physician, the remedy and the attendant are the four elements
That go to make up effective medical treatment.

KURAL 1128


நெஞ்சத்தார் காத லவராக வெய்துண்டல் 
அஞ்சுதும் வேபாக்கு அறிந்து.

As my beloved is ever in my heart,I fear to eat hot food,
Lest it burn him in there.

KURAL 650


இணரூழ்த்தும் நாறா மலரனையர் கற்றது 
உணர விரித்துரையா தார்.

Those who cannot express their thoughts acquired, after deep study
are like a bunch of flowers without fragrance.

Any amount of learning, without the concomitant power of expression, serves no purpose as far as the world is concerned.

Saturday, 2 February 2013

KURAL 128

ஒன்றானும் தீச்சொல் பொருட்பயன் உண்டாயின் 
நன்றாகா தாகி விடும்.

ondraanum theechol porutpayan undaayin
nandraaga thaagi vidum

Just one harsh word and its resultant evil, is enough
to damage all the intended good of one's speech.

Thursday, 31 January 2013

KURAL 114


தக்கார் தகவிலர் என்பது அவரவர் 
எச்சத்தாற் காணப் படும் .

Thakkar thagavilar enbathu avaravar
echathaar kaanap padum

The just and unjust come to be known,
By the reputation they leave behind.


Tuesday, 29 January 2013

KURAL 781


செயற்கரிய  யாவுள நட்பின் அதுபோல் 
 வினைக்கரிய யாவுள காப்பு 

EXPLANATION:

There is nothing more for a man to gain than a good friend. And there is no better protection for a man than his friend.

Monday, 21 January 2013

KURAL 203


அறிவினுள் எல்லாந் தலையென்ப தீய 
செறுவார்க்கும் செய்யா விடல்.

Arivinul ellaan thalaiyenba theeya
seruvaarkkum seiyaa vidal.

The best and most presious of all knowledge,
Is not to return evil for evil.

Friday, 18 January 2013

KURAL 64

அமிழ்தினும்  ஆற்ற  இனிதேதம்  மக்கள் 
சிறுகை  அளாவிய கூழ் .

Amizhthinum aatra inithaetham makkal
sirukai allaviya kool

A parent's food is made sweeter than nectar, when his child
has toyed with it, dipping his little fingers.


Sunday, 13 January 2013

KURAL 16

visumbin thulliveezhin allalmatr traange
pasumpul thalaikaanba tharidu
split: visumbin thuli veezhin allal matru aange
pasum pul thalai kaanbu arithu

If clouds do not shed drops of rain,
even blades of grass cannot shoot up.

The blades of grass are one of the lowest forms of plant life, even they cant sustain unless the rains fall.

KURAL 15

Keduppathooung kettarkuch chaarvaaimatr trange
eduppathooum ellam mazhai
Split: koduppaduvum kettarkuch chaarvai matru aange
eduppathuvum, ellam mazhai

Want of rain spells ruin; suffeciency of it in turn ,
will lead to renewed prosperity.

It is the absence of rain that ruins and rain again that aids the ruined land to rise.

KURAL 14

Yerin uzhaar uzhavar puyalennum
vaari vallangundrik kaal
Split: yerin uzhaar uzhavar puyal ennum
vaari vallam kundrikkaal

If there is diminution in the bounty of rain,
the farmer will be forced into idleness.

The meaning is obvious. If drought sets in, all agricultural operations will come to a grinding halt

Monday, 7 January 2013

KURAL 13

vinindru poippin virineer viyanulagathu
ullnindru udatrum pasi.
Split; vin indru poippin virineer viyan ulagathu
ul nindru udatrum pasi

If the rains fail, hunger will cause infinite misery to the world, 
even though it is surrounded by the wide oceans.


KURAL 12

thupparkuth thuppaya thuppakkith thupparkuth
thuppaya thooum mazhai
Split: thupparkkuth thuppu aaya thuppu aakith thupparkuth
thuppu aayathooum mazhai
All food is produced because of rain,
which itself is food again.

It is rain that raises food for all and it also serves as food by itself.

Saturday, 5 January 2013

IN PRAISE OF RAIN KURAL 11

vaanindru ulagam vazhangi varudhalal
thaanamizhtham yendrunarar paatru
Split: vaan nindru ulagam vazhangi varuthalan
thaan amizhtham endru unaral patru

As the falling rain sustains the world,
it must be deemed the nectar of life.

It is the heaven's unfailing gift of rain which keeps the earth going and for that very reason it can be considered as the (amrutha) nectar of life.

Friday, 4 January 2013

KURAL 10

piravip perungkadal neenthuvar; neenthaar
iravanadi saeraa thaar
Split: piravip perung kadal neenthuvar neenthaar
iraivan adi saeraathaar
Those who contemplate the lord's feet will cross 
the sea of birth, others will not.

Only those who contemplate the feet of God and find haven there will be able to traverse the endless cycles of birth, death and rebirth.

KURAL 9

kollil poriyial gunamilavey, yenngunaththan
thaallai vanangath thalai
Split: koll il poriyin gunam ilavey yengunathaan
thaalai vanangaath thalai
The head that does not bow before the Lord of eight attributes,
in prayer, is like a body with all its senses defunct.


Wednesday, 2 January 2013

KURAL 593

aakam ilanthemendru allaavaar ookam
oruvantham kaithudai yaar
Split: aakam ilanthem endru allavaar ookam
oruvantham kaithu udayaar 
men with firm grip on unremitting energy and zeal,
will never despair, if they lose their wealth. 

People with a powerful will and systematic diligence will not give in to the cry of despair, moaning that "they have been ruined" when they find that they have lost some of their earthly possessions.